Esta falta de inspiração que me assola desde há algum tempo tem-se reflectido nos últimos posts - não é meu apanágio recorrer tão frequentemente a palavras de outrem para preencher este meu espaço (pessoal). No entanto, penso não ter caído ainda na vulgaridade com as minhas escolhas... O impacto de um sentimento como o amor num ser tão nitidamente destruído é porventura o "culpado" de tal acontecimento - não que isso seja mau, evidentemente, é apenas algo que me apanhou de surpresa e com o qual ainda não lido da melhor forma, eventualmente... E enquanto ela (a inspiração) não volta, eis mais uma (letra) dedicada a ti, princesa, desta feita em alemão...
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Gräbt sich Gänge durch die Rippen
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh
Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen
Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Hält mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Frißt mich auf mit Haut und Haar
und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Läßt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh
Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen
Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft
Bitte bitte gib mir Gift
(Rammstein, Amour)
1 comentário:
Sei......dessa tua estranheza perante ao que a ti se dá, se da vida tenho certeza quanto a ti não me posso enganar....és tu mesmo e como já Camões dizia, penso que não por estas palavras mas algo extremamente semelhante:
" A tua vida me chamas-te,
A tua alma quero ser
por a vida dura um instante
e a alma.....não pode morrer"
Aqui me tens, tua princesa somente, e te me dou, tua serei. AMO-TE MAIS QUE TUDO
Enviar um comentário